Keshia Clukey

Current Articles

Lost in translation

Posted by keshiaclukey on May 9, 2013 at 7:40 PM

Lost in translation

Somali Bantu learn to bridge gap between youth, elders

Who We Are


[email protected]

UTICA - Rahma Jibril speaks English as well as any American teenager, but she also speaks Maay-Maay and Arabic.

The 18-year-old Somali Bantu refugee wears a traditional Muslim hajib but wants to postpone having children so she can attend college.

Jibril is straddling the old world and this new place she calls home - a challenge that is common amongst refugee groups.

But for the Somali Bantu community, the most non-Westernized group to move to Utica in the past decade, the language and cultural gap is much larger to fill.

There is much less violence here, said Jibril, whose family moved to Utica in 2004. "If people there don't like you, they'll kill you."

She described finding a body in her backyard at the age of 6. "I was very frightened," Jibril said.

Somali Bantu refugees began coming to the area in 1996. Many fled from the ongoing civil war in Somalia and lived in the refugee camps in Kenya before coming to the United States.

To date, 288 Somali Bantu refugees have come to call Utica home, not including the 134 registered secondary migrants, who have moved here from other states, according to the Mohawk Valley Resource Center for Refugees.

One of the main challenges they face is the language barrier.

Somali languages, such as Maay-Maay, are mainly spoken rather than written, and schooling is scarce, so many Somali Bantu refugees don't know how to read or write in their own language, making it difficult to learn others. Without language skills, the cultural gap is more difficult to bridge, as is getting a job.

Community youth such as Jibril help translate for their parents and community elders.

Thursday, she sat amongst other refugees translating for them - easily switching between Maay-Maay and English.

But as the conversation turned more in-depth, Jibril stopped and looked to another refugee, Mohamed Ganiso, for help - she didn't know the words in Maay-Maay.

"They (the youth) speak more English than Somali language," said Ganiso, director of the Somali Bantu Association of Central New York. "We are struggling. They can't translate in Somali," he said.

To help, the association holds classes most week nights teaching the youth Somali culture and language and teaching the elders English.

That community mentality is typical of immigrant groups and can be both a plus and a minus, said Theodore Orlin, Utica College professor of government and politics.

"In one sense, you have a support group that's going to help you, help you find jobs, and navigate schools," he said.

"On the other hand, one could argue if they're not asked to assimilate, their ability to pick up the language will be delayed," Orlin said. "Their adaptability to American culture may be indeed shunted simply because they rely on their own community."

Culture is still a big issue.

"For the Somali-Bantu community in general, the most difficult part of the process is to adapt to Western values and culture," said Thalita Bovo, executive assistant at the refugee center.

"On top of it, many refugees from that area went through very difficult and sensitive situations and lived in camps for years. There was none or little opportunity for formal education and work," Bovo said.

The refugee center helps with housing, employment, enrollment in schools and other services such as providing citizenship and immigration services as well as language support.

"Cultural orientation sessions are crucial," Bovo said. The center provides enhanced sessions to the Somali Bantu community to try to bridge the large cultural gap.

"Unfortunately, it is never enough," she said.

Electricity is new for them, the types of housing are different, the food is different and especially the cultural beliefs.

Jibril still remembers getting of the plane in Rochester and seeing all the lights and snow. "I was amazed," she said.

She described starting third grade: "I was frightened," she said. "I've never seen light skin. I was amazed and curious of everything."

Somali Bantu culture also includes large families - having 10 children is not uncommon.

The more children a woman can give her husband the more honorable it is.

Jibril is one of 10 children in her family.

She's a junior at Thomas R. Proctor High School and attends BOCES for Early Childhood Education.

Jibril wants to go to college and finish her education, an opportunity her mother didn't have, before she starts a family. "I'm not planning to have much kids," she said.

But she still sticks strongly to her religion and culture.

"People have different cultures and religions. You can't just change because you came here," she said. "I will continue to follow my religion and culture."


In 1996, Somali Bantu refugees started coming to Utica.

113 Somali Bantu refugees arrived in 2004, a large influx.

288 the total number of Somali Bantu refugees resettled.

134 the total number of secondary migrants, those coming from other places in the U.S., who have registered in Utica.

199 Somali Bantu English Language Learners are currently in the Utica City School District.

Since 1979, about 14,464 refugees have arrived in the area.

Source: Mohawk Valley Resource Center for Refugees/Deborah Wilson-Allam, Utica City School District administrator for pupil services and English language learners

Somali Bantu culture includes

Being very group-oriented, living as a community.

The Muslim faith is included in all aspects of life from what food they eat to the women wearing coverings.

Tradition is very important. For example, women and men are separated at gatherings. They also have large families. Having 10 children is common as providing your husband with many children is honorable for women.

The Elders play a big role and are often looked to as a form of government solving issues within the community.

Want to help?

A number of the Somali Bantu community members do not know English, so finding work is difficult.

The Somali Bantu Association of Central New York has classes both for the Elders to learn English and the youth to learn their culture and Maay-Maay language.

They are always in need of books, paper, pens and other school supplies.

For more information or to help, contact the association at 765-0161 or email [email protected].

Categories: None

Post a Comment


Oops, you forgot something.


The words you entered did not match the given text. Please try again.

Already a member? Sign In


Recent Videos

900 views - 0 comments
873 views - 0 comments
830 views - 0 comments
895 views - 0 comments